Idiom: Don't put all your eggs in one basket
「put all the eggs in one basket」は
「ひとつのことに全てをかける」という意味です。
Don't pur all your eggs in one basketは
あまり大きな賭け事をしないように、という教訓。

This idiom is often used to tell people not to
invest all their money in one account.
For example, this shows that people who
put all their money in the stock market or
by gambling risk losing their money.
So eggs in one basket is a picture of
what will happen if you take a risk with
money. It's best to put money into
different savings accounts or investments.
This situation happened in the 1990s
in Australia when people put their money
into certain unsafe banks - unfortunately
many people lost lots of money! They
made a mistake and put all their eggs in
one basket.
invest=投資する
take a ristk=リスクを負う
put all the eggs in one basket
=ひとつのことに全ての希望をかける
=ひとつの(事業・人)に全ての財産を投資する
投稿者 Teacher : 2008年04月03日 14:52