新宿に誕生した新しい英会話スクール ベ

English Language Park Bellaサイトはこちらから

English Language Park Bella 英会話ベラ

2008年09月01日 覚えて得する英会話

Extra body parts expressions - do you know these?

体の一部を使った表現の続編です。
ここまでくるとかなりの量ですが、
日本語と似ている表現もあって
なかなか面白いですね。

"Chin wag"=「おしゃべり、世間話」
=To have a casual conversation with your friend,
usually on the phone or face-to-face

"Heart of gold"=「心優しい人、思いやりのある人」
=A very generous, kind and nice person

"Cat got his tongue"=「黙り込む」
=He is silent, he is not talking to anyone

"Walls have ears"=「壁に耳あり」
=Be careful, there is always someone listening
to your conversations

"Butterflies in your stomach"
=「胸がざわめく、そわそわと落ち着かない」
=A little nervous, sometimes excited about something
(for example, going on a trip or taking an exam)

"He will scratch his bosses back"=「ごまをする、お世辞を言う」
=He will help his boss, but expect to get help when he needs it

"He is tongue-tied"=「口ごもった」
=He can not speak fluently about what he wants
to say, his words are all twisted

"When he was knee-high to a grasshopper he used to go the park"
=「背が低い、年端もいかない」
=When he was very young (this is used only for the very young,
not for any other age group)

"She has eyes in the back of her head whenever she's at the meetings"
=「何でもよく見通す、抜け目がない」
=She observes and notices everything everyone does and says,
she never stops observing people

「wall has ears」は「壁に耳あり」・・・。
日本語ではそのあとに「障子に目あり」と続きますが、
もちろん外国には障子のように穴を開けて覗くドアがないので
「障子に目あり」がないのでしょうか??

投稿者 Teacher : 2008年09月01日 17:10

ページトップへ
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31